Jeremia 4:12

SVEr zal Mij een wind komen, die hun te sterk zal zijn. Nu zal Ik ook oordelen tegen hen uitspreken.
WLCר֧וּחַ מָלֵ֛א מֵאֵ֖לֶּה יָ֣בֹוא לִ֑י עַתָּ֕ה גַּם־אֲנִ֛י אֲדַבֵּ֥ר מִשְׁפָּטִ֖ים אֹותָֽם׃
Trans.

rûḥa mālē’ mē’ēlleh yāḇwō’ lî ‘atâ gam-’ănî ’ăḏabēr mišəpāṭîm ’wōṯām:


ACיב רוח מלא מאלה יבוא לי עתה גם אני אדבר משפטים אותם
ASVa full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.
BEA full wind will come for me: and now I will give my decision against them.
DarbyA wind more vehement than that shall come from me: now will I also pronounce judgments against them.
ELB05ein Wind zu voll dazu wird mir kommen. Nun will auch ich Gerichte über sie aussprechen.
LSGC'est un vent impétueux qui vient de là jusqu'à moi. Maintenant, je prononcerai leur sentence.
Schein Wind, zu heftig für solches, kommt zu mir. Nun will auch ich ihnen mein Urteil sprechen!
WebEven a full wind from those places shall come to me: now also will I give sentence against them.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel